2023 Автор: Stephanie Arnold | [email protected]. Последно модифициран: 2023-05-20 19:52
Сряда, 8 октомври 2014 г., 16:00 ч. ET
Икона на носител за аудио запис [MP3, 8.0 MB]
Телефониране на CDC: Актуализация на CDC за първия случай на ебола, диагностициран в Съединените щати, 10-08-2014
ОПЕРАТОР: Вашите линии са поставени в режим само за слушане. По време на сесията за въпроси и отговори можете да натиснете звезда 1, за да зададете въпрос. Днешната конференция се записва. Ако имате възражения, моля, изключете линията. Ще обърна обаждането до д-р Барбара Рейнолдс. Вече може да започнете.
БАРБАРА REYNOLDS: Добър ден. Присъединявате се към брифинга на CDC относно актуализацията на отговорите ни от Ебола. Днес ще се чуете от двама говорители и тогава ще вземем въпроси. Мога ли да помоля за онези, които ще задават въпроси в стаята, които чакате за микрофона, за да можем да чуем този въпрос. Първият ни говорител днес е директорът на CDC Том Фриден.
TOM FRIEDEN: Благодаря ви много и добър ден. Днес сме дълбоко натъжени от смъртта на пациента в Далас. Въпреки максималните интервенции, днес научихме, че той почина и мислите ни излизат на семейството и приятелите му. Той е лице, което свързваме сега с Ебола. От началото на епидемията са документирани 3 742 пациенти в Западна Африка, които са починали от болестта. Ние нямаме техните лица толкова силно пред нас и знаем, че са засегнати още повече хора. Така че мислим за това и си спомняме какво е смъртоносна враг Ебола и колко важно е да предприемем всяка възможна стъпка, за да защитим американците и да спрем огнището при източника му в Африка. Едно от нещата, които правим, за да защитим американците тук, в Съединените щати, е да подобрим подготвеността си в нашата здравна система. Трите ключови стъпки са първо да се мисли за възможността за ебола и да се определи кой може да има заболяването, така че, второ, те да бъдат бързо тествани и, трето, ефективно изолирани. Това е решаващо за нашия отговор и идентификация; диагнозата и сигурната грижа за всеки, който може да има ебола, трябва да бъде в началото на вниманието на доставчиците на здравни грижи в цялата страна. Предоставени от подробни национални данни трябва да са на разположение на всеки медицински работник от първа линия за това как да се обърне към пациент, който може да има ебола. Всеки с треска трябва да бъде попитан дали са били в Западна Африка, по-специално в Гвинея, Сиера Леоне и Либерия през последните 21 дни и, ако е така, бързо изолирани, напълно оценявани и, ако е подходящо, тествани за Ебола. Ние предлагаме нещо, наречено мрежи за здравни сигнали, които достигат стотици хиляди здравни работници. Правим уебинари; обръщаме се към професионални асоциации, болници, асоциации за спешни случаи, медицински асоциации и много други, за да можем да гарантираме, че наличната информация е актуална и полезна. В момента най-важното за това, за което говорим днес, е, че засилваме защитата на хората, идващи в тази страна, и за американците, свързани с пътуването. Ние непрекъснато ще разглеждаме начини, по които можем да повишим безопасността на американците, и го правим на много различни нива. Правим това в Далас, където служителите работят интензивно, за да наблюдават всеки човек, който може да е имал контакт с индекса на пациента, за да се гарантира, ако те развият треска, те незабавно са изолирани и веригата на предаване може да бъде прекъсната. Правим това в нашата система на здравеопазване с вида на обхвата, който описах, така че пациентите да бъдат бързо диагностицирани и, ако се установи, че имат ебола, бързо и ефективно изолирани. Правим това при източника, като разбираме, че докато тази епидемия не приключи в Западна Африка, каквото и да правим, не можем да извлечем риск до нула тук във взаимосвързания свят, в който живеем днес. И ние правим това чрез програми за влизане и пътуване, включително усилията, които поемаме в Западна Африка и някои, които ще бъдат описани по-подробно по-късно в този брифинг. Мисля, че преди да го предам на заместник-секретаря Алехандро Майоркас от отдела по вътрешна сигурност, бих искал да подчертая основния принцип, който използваме, докато разглеждаме намесата. Защитата на американците е наш приоритет номер едно. Второ, ние се уверяваме, че каквото и да правим е нещо, което работи, че оценяваме и че можем да мислим за начини, които можем непрекъснато да подобряваме. Трето, ние признаваме, че каквото и да правим, докато огнището не приключи в Западна Африка, в тази държава не можем да достигнем до нула. Ето защо ние продължаваме да привличаме отговора на CDC в Западна Африка и целия отговор на правителството на САЩ в Западна Африка и всъщност международния отговор, където виждаме стотици здравни работници, стотици милиони долари и интензивни усилия. в трите страни, които са най-силно засегнати. И накрая, както казваме в здравеопазването, преди всичко, не причиняват вреда. Трябва да сме сигурни, че каквото и да правим, умишлено не увеличава риска, че ще бъдем изложени на риск. Само да ни напомня за случилото се преди десетилетие при епидемията от ТОРС. Избухването на SARS струва на света повече от 40 милиарда долара, но не е за контрол на епидемията. Това бяха разходи от ненужни и неефективни ограничения за пътуване и търговски промени, които биха могли да бъдат избегнати. Това, което искаме да направим, е да гарантираме, че не подкопаваме способността си да спрем огнището при източника му и неволно увеличаваме риска си тук. И така, за да очертая някои от новите мерки, които се предприемат, и да преразгледам някои от мерките, които вече са предприети, ще го предам сега на заместник-секретаря Майоркас.
АЛЕЖАНДРО МАЙОРКАС: Благодаря ви много, д-р Фриден. Отделът по вътрешна сигурност е съсредоточен върху защитата на пътуващите в ефир пътувания и предприема стъпки, за да гарантира, че пътниците с заразни заболявания като Ебола се проверяват, изолират и бързо и безопасно се насочват към медицинския персонал. Приложихме редица мерки, за да гарантираме многопластов подход. Към днешна дата съществуващите мерки включват издаване на нареждания „не се качвайте“на авиокомпаниите, ако CDC и държавният департамент определят пътник, представлява риск за пътуващата общественост. Второ, предоставящо информация и насоки за Ebola на авиокомпаниите. Три, публикуване на известия на летищата, за да се повиши осведомеността за Ебола. И, четвърто, предоставянето на здравно известие, което обикновено се нарича лист с грижи за пътници, влизащи в Съединените щати, които са пътували от или са преминали през засегнатите страни с информация и инструкции, ако има опасения от възможна инфекция. Ние обявяваме, днес обявихме засилени мерки, по-специално подобреният скрининг ще се състои от насочени въпроси, проверки на температурата и събиране на информация за контакт на пътници от трите засегнати страни, влизащи в САЩ на пет летища - JFK, Newark, Dallas, Чикаго О'Харе и Атланта. Митническите служители и служителите по защита на границите като основна информация служителите на CBP наблюдават всички пътници за явни признаци на болести чрез визуално наблюдение и разпитване, когато е подходящо. За влизащите в Съединените щати във всички пристанища за влизане. Освен това придвижването напред на всички пътници, пристигащи до петте летища, идентифицирани в САЩ от Либерия, Сиера Леоне и Гвинея, ще бъдат подложени на засилените мерки за скрининг. Те ще отговорят на целевите въпроси дали са имали контакт с пациенти с Ебола. Ние ще събираме допълнителна информация за контакт в САЩ, ако CDC трябва да се свърже с тях и накрая ще вземем температурата им с безконтактен термометър, който може да бъде ключов показател за потенциална инфекция. Ние предприемаме тези допълнителни мерки в динамична среда, за да гарантираме многопластов подход и да предприемаме мерките за сигурност, които според нас са необходими сега. С това, д-р Фриден, ще го върна обратно.
TOM FRIEDEN: Благодаря. И преди да отворя за въпроси, просто бих обобщил този старт в JFK в събота и на четирите други летища, които бяха споменати през следващата седмица - а това бяха Далас, Нюарк, Чикаго и Атланта - тези пет летища представляват около 94 близо 95 процента от всичките 150 пътуващи на ден, които пристигат от тези три страни. Департаментът за вътрешна сигурност, CBP, митници и защита на границите ще прилага нов подробен въпросник, както и температурата и информация за всеки пътник. Ако се установи, че някой от пътуващите има треска или е имал история на контакт с Ебола, тогава на място центровете за контрол и профилактика на заболяванията ще проведат допълнително интервю с този човек, ще преценят индивида и ще предприемат допълнителни действия, когато е необходимо. Сега искам наистина да подчертая, че това засилва защитата. Ще се намерят хора с треска или контакт, които нямат Ебола. Всъщност знаем, че през последните няколко месеца около един от всеки 500 пътуващи, качващи се на самолет в Западна Африка, е имал треска. Повечето от тях са имали малария. Нито един от тези, доколкото знаем, не е диагностициран с Ебола. Така че очакваме да видим някои пациенти с треска и това ще предизвика някаква очевидна и разбираема загриженост на летищата. Бих искал да прекарам една минута само да говоря за малария, защото е толкова важно да разберем колко е уместно тук. Маларията се разпространява от комари. Не можете да го получите от някой друг и маларията е заболяване, което в Западна Африка е изключително често. Това е също заболяване, което традиционно в здравеопазването е известно като треска, която идва и заминава. Така че може да дойде за 48 часа и след това да изчезне на цикли на всеки два или три дни. Видът на малария в тази част на света, тя се връща на всеки два-три дни. Така че не би било изненадващо, ако видяхме, че хората с малария имат треска, след като се върнаха тук. И това може да е често срещано представяне сред тези, които имат треска, ако има идентифицирани такива хора. Това е причината; между другото, ние силно насърчаваме американците да пътуват до райони по света, които имат малария, да приемат превантивни лекарства, които са много ефективни за предотвратяване на малария. Това, което бихме направили в тази ситуация, е клинична оценка и оценка на експозицията. Ако е подходящо, ние бихме предали това лице на местната здравна система, която може да се наложи да оцени и изолира индивида и да ги тества, и ние бихме улеснили това, или на местната система за обществено здраве, която би - ако лицето всъщност е контакт предприеме подходящи действия, за да гарантира, че температурата им се взема всеки ден в продължение на 21 дни след последната експозиция. Така че преди да задам въпроси, бих повторил това, което правим, е да засилим защитата. Ние ще направим оценка на новите мерки и ще ги стартираме в събота в JFK и друга следваща седмица на четирите други летища, които споменах. Ще оценим този опит. Винаги търсим начини да защитим по-добре американците. Благодаря ви и ще започнем с въпроси в стаята. Просто изчакайте микрофона, благодаря.
ДОКЛАД: Д-р Фриден, там има критици, които дори с тези усилени усилия казват, че хората ще паднат по шевовете, че няма да е достатъчно. Ще бъдат ли тези усилия достатъчни за защита на страната, за защита на други хора от Ебола?
TOM FRIEDEN: Това, което правим, е да поставим допълнителни защити. Бяхме много ясни, че докато Ебола продължава да се разпространява в Африка, тук не можем да направим нула на риска. Искаме да можем. Искаме да има някакъв начин, по който да направим нула тук. И разбирам, че имаше призиви за забрана на всички пътувания до Западна Африка. Проблемът с този подход е, че е изключително трудно да се реагира на епидемията. Затруднява приемането на здравни работници, защото те не могат да излязат. Ако затрудним реакцията на епидемията в Западна Африка, тя ще се разпространи не само в тези три страни, но и в други части на Африка и в крайна сметка ще увеличи риска тук. Ето защо концепцията за това да не причиняваме вреда е толкова важна. Следващ въпрос в стаята.
ДОКЛАД: Здрасти. Интересно ми е в какви други случаи може да се проведе подобен скрининг на летищата и, ако да, колко ефективна е всъщност това при намирането на болни хора?
TOM FRIEDEN: Разгледахме различни методи за скрининг по различно време. Термометрите, които се използват, са високоефективни. Те са одобрени от FDA; одобрени са за употреба в американски болници, не изискват докосване до пациента и дават надежден резултат. Заместник-секретар Майоркас, има ли нещо да кажете за предишни събития?
АЛЕЖАНДРО МАЙОРКАС: Не вярвам, доктор Фриден, благодаря.
TOM FRIEDEN: Следващ въпрос в стаята.
ДОКЛАД: Кой е законният орган, който федералното правителство трябва да притежава американски гражданин, ако трябва да бъде поставен под карантина. И имаше някои експерти в областта на общественото здраве, които казаха, че изглежда като игла в сеното и ефектът от случващото се е да се успокои обществената паника за хората, че - този риск, действителната полезност да хванеш някого с него е доста нисък, но че истинският ефект е основно да се успокоят хората.
TOM FRIEDEN: Ще отбележа няколко точки и ще го предам на заместник-секретаря Mayorkas. Първият момент е, че броят на пътуващите е сравнително малък. Говорим за 150 на ден. Така че това не е усилие, което би било особено разрушително за голям брой хора. Смятаме, че е управляемо. И по отношение на законните власти, както в областта на общественото здравеопазване, така и в рамките на граничните усилия, има законни власти. В общественото здраве най-съществено има право да защитаваме обществото и можем да го направим, като изолираме индивиди, които могат да бъдат заразни и могат да представляват риск за обществото. Г-н Майоркас?
АЛЕЖАНДРО МАЙОРКАС: Благодаря, д-р Фриден. Просто бих засилил този отговор. В действителност в нашия скрининг имаме правомощието да предприемаме мерки по отношение на граждани на САЩ, както и на неграждани, за да гарантираме, че обществената безопасност или сигурност не са застрашени. Това е в арената за обществено здраве, точно както е на арената за национална сигурност. Благодаря ти.
TOM FRIEDEN: Ще отидем до телефона за следващия въпрос. Ще взема няколко от телефона и ще се върна в стаята.
ОПЕРАТОР: Първият ни въпрос днес е от Джон LaPook с CBS News.
JON LAPOOK: Хей, Том. Как сте? Ето моят въпрос. CDC каза, че наистина всичко, от което се нуждаем, са маски за лице, рокли и ръкавици, за да бъдем адекватно защитени, но тогава виждаш тези големи костюми hazmat и се чудя дали по ирония на съдбата не се обмисля възможността тези тромави костюмите всъщност увеличават риска от неволно замърсяване, защото при свалянето им някой всъщност може да се замърси.
TOM FRIEDEN: Благодаря, д-р Lapook. Тук определено има баланс. Колкото по-тромава е личната защитна екипировка, толкова по-голяма е вероятността да възникне проблем. Например в Западна Африка сме виждали игли с пръчки с чисти игли, но чрез заразени или - не заразени, но потенциално замърсени ръкавици. Трудно е да се работи с по-тромави лични предпазни средства и затова разглеждаме много практически подходи, които все още ще бъдат безопасни. Ние признаваме, че има разбираема загриженост за инфекцията в Испания, за инфекциите в Западна Африка, за да сме сигурни, че нашите здравни работници са в безопасност, и затова CDC има експерти по контрол на инфекциите, които работят интензивно с всяко съоръжение, което се занимава или има пациент с Ебола. Следващ въпрос по телефона.
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос е от Шон Роб от FOX News.
SEAN ROBB: Благодаря, че приехте обаждането ми. Въпросът ми, докторе, може би сте обяснили това в предишна конференция. Обяснете ни дали Томас Дънкан има право да получава кръвна плазма от д-р Брантли.
TOM FRIEDEN: Конкретни въпроси относно грижите за починалия в Далас пациент ще трябва да бъдат отнесени до болницата там. Просто бих напомнил, че Ебола, дори и при най-доброто лечение, е ужасно заболяване и е фатален при голям процент от случаите и ние насърчаваме бързата и ранна диагностика, защото колкото по-рано някой се диагностицира, толкова по-голяма е вероятността да оцелее, В стаята.
Джош Ширек: Каква информация можете да ни кажете за евентуален втори пациент с ебола в Тексас? Знаете ли дали този човек е бил в контакт с господин Дънкан? Беше ли един от хората, които сте гледали? Бил ли е и той, може би, наскоро в Западна Африка?
TOM FRIEDEN: Моето разбиране и това е вид скорошна информация, но ще получим окончателна информация в следващите няколко часа, е, че има някой, който няма нито определен контакт с Ебола, нито определени симптоми на Ебола, който се оценява. И знаете какво очакваме, че тъй като хората са по-загрижени, има ли по-висок индекс на подозрение, че хората ще бъдат оценявани, ще има слухове и притеснения и потенциални случаи. И това е както трябва да бъде. Просто трябва да държим на перспективата. В момента има само един пациент, на когото някога е била поставена диагноза Ебола в САЩ и този човек трагично е починал днес. Проследяваме другото - 48-те души, десетте с категоричен и 38 с възможен контакт. Към днешна дата никой от тях не е имал температура или симптоми, подсказващи за ебола. Но ние признаваме, че не сме изчезнали от този 21-дневен период на чакане и всъщност сме в пиковия период на заболеваемост от осем до 10 дни, така че със сигурност е време, когато сме разтревожени и внимателно оценяваме.
[недоловим]
TOM FRIEDEN: Ще трябва да се свържем с вас по въпроса. Моето разбиране е, че той нямаше нито определен контакт, нито определени симптоми, подсказващи за Ебола. Следваща в стаята.
НОАМ ЛЕВИ: Аз съм с „Лос Анджелис Таймс“, като се има предвид търсенето на работна ръка и доставки в Западна Африка, има ли критични ресурси, които се отклоняват за процеса на скрининг, който може би ще бъде по-добре използван на място в Западна Африка или другаде ?
TOM FRIEDEN: Програмата за скрининг тук не отклонява или по никакъв начин подкопава нашите усилия в Западна Африка. Температурите ще се вземат под надзора на митниците и граничната защита. CDC вече прави карантинни станции на персонала. Ще трябва да добавим малък брой допълнителни служители, за да осигурим 24/7 покритие на тези пет летища и това по никакъв начин няма да ни затрудни да спрем огнището в Африка. В стаята.
ДОКЛАД: По-рано сте говорили за добавеното ниво на скрининг включва проверка на температурите. Но ако симптомите не се проявят потенциално 21 дни, как това помага?
TOM FRIEDEN: Ние разглеждаме всеки слой, който може да бъде поставен и оценяваме различни възможности за това, което може да се направи. Един от проблемите, който е доста важен, е информацията, която се предоставя на пътуващите, които пристигат в тази страна. И това е предоставено в Западна Африка, то се предоставя от тук чрез входната станция на CBP, чрез информация за лица, влизащи тук. И това е една от областите, които ще разгледаме отблизо в следващите дни. Следващ въпрос в стаята.
ДОКЛАД: Бихте ли описали откъде идва решението за извършване на тази допълнителна проверка на летищата? Дали той произхожда от сигурността на родината или с CDC или първо в белия дом? Питам, защото знам, че сте били критични към тази стъпка преди седмица. И второ, можете ли да ни кажете малко повече за карантинните съоръжения? Ще бъдат ли на всяко от тези летища? Дали служителите ще изпробват температурите и ще зададат тези въпроси, ще носят ли защитна екипировка?
TOM FRIEDEN: Ще започна и ще помоля заместник-секретаря Mayorkas да продължи. Постоянно съм казвал, че ще направим всичко, което е ефективно, за да защитим американците. Това е цялостен отговор на правителството. Това е цялостен отговор на правителството в Африка и тук е цял отговор на правителството. И ние гледаме внимателно, за да видим какво можем да направим и какво можем да направим най-ефективно, за да защитим американците. Заместник-секретар?
АЛЕЖАНДРО МАЙОРКАС: Бих отекнал - благодаря, докторе. Бих повторил забележката на д-р Фриден. Това беше колективно усилие на цялата администрация да отговори на това огнище на Ебола в Западна Африка. Отделните митнически служители и служители по защита на границата няма да носят маски. Това е медицинската оценка на нуждата в момента. Благодаря ти.
[недоловим]
TOM FRIEDEN: Да, има карантинни станции във всяко от тези летища.
JONATHAN COHN: Здравейте Джонатан Кон от Новата република. Казахте, че не можем да премахнем заплахата за Съединените щати, докато не се погрижим за огнището в чужбина. Можете ли да говорите за секунда за състоянието на международния отговор? Каква е ситуацията с ресурсите там? Какво трябва да се случи, за да спре огнището, което вече не се случва?
TOM FRIEDEN: Наблюдаваме увеличаване на ресурсите в страната, във всяка от трите държави. И това, което прави CDC, сега нараства във всеки от окръзите и областите в рамките на страните. Това са три държави, които имат три различни епидемии. Либерия имаше най-мащабната епидемия досега. Имаше в някои райони на Либерия, някои намалеха през последните седмици, но не знаем дали това ще продължи. В Сиера Леоне продължаваме да наблюдаваме увеличения в много тревожни случаи. Гвинея отбелязва увеличения и намалявания и ние наблюдаваме това отблизо. Ние видяхме значително засилен отговор от Световната здравна организация и Организацията на обединените нации. Виждахме много други страни да се активизират, включително Обединеното кралство. Ако погледнете в Сиера Леоне и ако гледате на нашите усилия само като пример чрез лабораторна работа, CDC управлява няколко от основните лаборатории в тези страни, но в допълнение Обединеното кралство, Южна Африка, Русия, Китай, Канада, европейската Съюз, и вероятно оставям няколко, те също правят лабораторни работи. Така че наистина има силен международен отговор. Предизвикателството е колко бързо се разпространява болестта. Но ние виждаме в Западна Африка някои признаци на напредък. Например, в Либерия виждаме по-сигурни погребения. USAID сключи договор с организация, която се разширява в цялата страна за предоставяне на безопасни погребални услуги. Работим в тясно сътрудничество с общностите, за да направим това и да увеличим капацитета за изолация и лечение. Така че мисля, че започваме да виждаме, че подобен натиск ще окаже влияние върху фронтовите линии, но това ще бъде дълъг, тежък бой и в Западна Африка далеч не сме извън гората.
[недоловим]
TOM FRIEDEN: Имаше големи усилия от страна на САЩ и други партньори. Надяваме се и очакваме да видим повече ресурси, идващи от страни по света, които да съответстват на вида лидерство, който показват САЩ. В момента най-голямото предизвикателство е да се осигурят необходимите ресурси до предните линии, където са най-необходими. Ще отидем до телефоните за няколко въпроса.
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос е от Marilynn Marchione с Associated Press.
MARILYNN MARCHIONE: Здравей, много благодаря. Исках да попитам за ситуацията в крайградския Далас. Д-р Фриден, казахте, че човекът няма категоричен контакт с Ебола или определени симптоми. Имал ли е възможен контакт и този човек е бил сред онези, които вече сте проследявали? CDC участва ли в този случай?
TOM FRIEDEN: Знаете, тъй като това е възникваща ситуация, всъщност бих трябвало да ви насоча към Далас. Често в ситуации като тази, информацията може да се променя от минута на минута. Но просто бих повторил казаното по-рано. Ние не се притесняваме за симптоми, съответстващи на Ебола или за определен контакт, доколкото всичко, което научих преди няколко минути. Следващ въпрос по телефона.
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос е от Leonor Ayala с Telemundo Network.
LEONOR AYALA: Въпросът ми е по-скоро относно пътуването със самолет и новите процедури за петте различни летища. Има ли специална процедура, която - или някакви указания, дадени на авиокомпаниите, когато мислят за почистване на самолет, току-що пристигнал от Западна Африка? Това необходима предпазна мярка ли е? И ако е така, можете ли да обясните какво трябва да прави авиокомпанията в това отношение?
TOM FRIEDEN: CDC има подробни указания и работи в тясно сътрудничество с авиокомпанията. Съществуват указания, ако е трябвало да има пациент с потенциална ебола за подобрено почистване на самолета. Зам. Секретар Майоркас, има ли нещо повече, което бихте искали да добавите?
АЛЕЖАНДРО МАЙОРКАС: Не, благодаря, д-р Фриден
TOM FRIEDEN: Тогава в стаята? Да отидем при хора, които не са задавали въпроси.
Сара Уитън : Сара Уитън с Politico. Забелязахте, че по-ранната диагноза увеличава шансовете за оцеляване. Така че предвид забавянето на диагнозата на пациента в Далас, това доведе ли допринесе ли за смъртта му? И освен това, все още е двусмислено какъв е бил провалът в комуникацията в тази болница и така как американците да бъдат уверени, че други болници няма да направят същата грешка?
TOM FRIEDEN: Не мога да коментирам какво може да се е случило с отделен пациент, но едно от нещата, които работим усилено, за да промотираме сега, е да се гарантира, че лекарите и сестрите, фармацевтите, здравните работници в цялата здравна система мислят Ебола при всеки, който има температура и попитайте дали са били в Западна Африка през последните 21 дни. Това е наистина важно, защото това ще ни помогне да гарантираме, че ако има друг пациент, който пристига; те бързо се идентифицират заради себе си, заради грижите си и заради общността, за да ги изолират бързо.
CALEB HELLERMAN: Caleb Hellerman, CNN. Само след това малко по въпроса на Мерилин. Чухме малко за това кой е този човек във Фриско, Тексас. Само за да изясним 48-те души, които са се свързали, с висок или с нисък риск, всичките 48 са, дали те се наблюдават с лична проверка на температурата в човек, така че ако този човек не е един от тях, нямаше да ги получи? Честно ли е да се каже?
TOM FRIEDEN: В Тексас продължи много интензивна работа за идентифициране на всички, които са имали - изглежда, че са имали определен контакт с индекса и всички, които може да са имали контакт с индексирания пациент. Това идентифицира десет души с категоричен контакт и 38, при които контактът не може да бъде изключен. За тези 48 души всеки един от тях е идентифициран, наблюдаван всеки ден с някой от системата на общественото здравеопазване, измерващ температурата му с точно устройство. Нито един от тях не е имал симптоми. Никой от тях не е имал треска. Има слухове и притеснения за други контакти или други случаи, нито един от тях не се е оттеглил. Разбрах, че има ситуация, която сега се оценява. Отново, най-новата информация, която имаме, няма категоричен контакт, няма категорични симптоми.
КЕЛИ МУРИ: Кели Мъри, CNN Пари. Два въпроса. Единият е, че Дънкан не е имал треска, когато е бил разпитан и е излъгал за контактите си, така че сега процесът ни на скрининг ще бъде ефективен, за да го хванем днес? И на второ място, можете ли да поговорите малко повече за това какво струва 40 милиарда долара при епидемията от SARS и какво правим, за да предотвратим този тип излишен проблем днес?
TOM FRIEDEN: Значи е вярно, че индексният пациент, когато напусна Африка, не е имал треска и смятаме, че не е имал температура, когато е пристигнал тук. Той се разболя четири дни след пристигането. Тези допълнителни въпроси може би са го определили като контакт, интервюиран от CBP, митническа и гранична защита, след пристигането в САЩ. Ние разглеждаме всяка стъпка, която може да се предприеме, за да увеличим вероятността, ако някой пристигне и развие Ебола, той ще бъде бързо диагностициран и изолиран. По отношение на разходите за SARS, много от тези разходи бяха свързани с хората, които отменят пътуването, търговските ограничения или търговията, които не се случиха и трябва да кажа, говорих с бизнес лидери, които ми подчертаха, че има толкова много погрешни схващания за Ебола, че те вече виждат неща като намаляване на инвестициите в части от Африка, които по никакъв начин, форма или форма не участват в епидемията от ебола. Затова сме загрижени, че ако не гарантираме, че се съсредоточаваме върху това, което работи и го правим добре, тук може да имаме същия вид ненужни и контрапродуктивни разходи. По телефона, моля.
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос е от Ана Алмендрала от Huffington Post.
АНА АЛМЕНДРАЛА: Здравей. Исках да задам въпрос за разликата в грижите между Томас Ерик Дънкан и Кент Брантли, но мисля, че вече сте се обърнали, че препращате тези въпроси към болници, вярно ли е?
TOM FRIEDEN: Да, просто бих коментирал, че ситуацията на всеки пациент е различна. За съжаление ZMapp, който е обещаващо, но недоказано експериментално лечение за ебола, не е наличен. Доколкото разбираме, няма повече от него в света. И докато хората работят усилено, за да произвеждат повече, отнема много време. Други лекарства, наистина зависи от лекуващите лекари и семейството дали да се използват или не. Това е всичко, което бих казал в този момент. Следващ въпрос по телефона.
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос е Джак Никас от Wall Street Journal
ДЖАК НИКАС: Здравей. Тези обявени мерки са обхвата на новите скринингови протоколи или предстои още? Т.е., скрининг за пътуващи в Западна Африка или за допълнителен скрининг за тези пътници или за други пристанища за влизане тук, в САЩ?
TOM FRIEDEN: Първо, вече се провежда скрининг на излезли пътници. Всеки човек, който напуска, има своята температура с одобрено от FDA устройство. Всеки напускащ се следи за треска и през последните два месеца ние идентифицирахме 74 с треска и три други със симптоми, в резултат на които те не се качват на самолетите. Така изходящите пътувания се наблюдават сега. Винаги разглеждаме всички програми, които бяха внедрени, за да видим как могат да бъдат по-добри или по-ефективни. Едно от нещата, които ще разгледаме в следващите дни, е как върви този пилот или как тази програма започва от JFK и се раздвижва до другите четири летища и мислим какво може да се направи, като непрекъснато работим за увеличаване безопасността на американския народ.
ДЖАК НИКАС: Добре, благодаря. Едно проследяване. Споменахте вчера, знам, че сте правили прожекции на изходящи пътници, но споменахте може би засилването на тези изходящи прожекции. И още едно бързо проследяване. Как ще бъдат идентифицирани пътниците за проверка? Особено ако оригиналният полет на пътник извън Западна Африка е отделна резервация от техния полет, свързан със САЩ? Това означава, че оригиналният полет няма да се показва в маршрутни данни, предоставени на CBP.
TOM FRIEDEN: Заместник секретар Mayorkas, бихте ли искали да отговорите?
АЛЕЖАНДРО МАЙОРКАС: Да, много благодаря, д-р Фриден. И ако мога просто да добавя нещо в отговор на непосредствено предходния въпрос, че работим много тясно заедно в цялата администрация и ще продължим да оценяваме риска от разпространението на Ебола в Съединените щати и да предприемем допълнителни мерки, за да защитим Американски хора. Мисля, че е много важно да се подчертае един момент - това, което д-р Фриден направи, ние непрекъснато оценяваме ситуацията и предприемаме мерките, които сметнем за необходими. В нашите възможности за скрининг имаме способността да идентифицираме пътуванията на хората не само по отношение на последната точка на отпътуване, но и на мястото на произход. И за да можем всъщност да идентифицираме пълното пътуване на индивида, пристигащ в Съединените щати. Благодаря ви, докторе.
TOM FRIEDEN: В стаята?
ВЕНДИ КОРОНА: Да, здравей, Уенди Корона с WSB-TV. Въпросът ми към вас е, че целта винаги е била да се спре огнището при източника. Виждаме, че това вече не е така. Еболата е идентифицирана първоначално преди десетилетия. Какво можете да ни кажете тогава? Нов ден ли е това за САЩ? Тук ли еболата е един от нашите вируси и заболявания, които трябва да следим?
TOM FRIEDEN: Спирахме всяка епидемия от ебола до тази. Това е безпрецедентна епидемия в Западна Африка. Ние привличаме отговора с цялостен подход на правителството от САЩ и глобалната общност. Това ще бъде дълга, тежка битка, но оставаме убедени, че можем да задържим огнището в Западна Африка. Ако не успеем да направим това, това би било съвсем различна ситуация, защото може да се разпространи в други части на Африка и може да представлява дългосрочен риск за нас тук сега. Но от днес единствените пациенти с Ебола в САЩ са в болници. Единственият риск е сред хората, завърнали се през последните 21 дни. И е важно да се постави в перспектива какви са рисковете. Еболата е страшна. Това е смъртоносна болест. Но ние знаем как да го спрем и спираме в общността на Западна Африка по общност. Далас върши отлична работа за проследяване на контактите, за да го спре. А здравните работници в САЩ трябва да мислят за ебола при хора, които имат треска и са се завърнали от която и да е от тези три страни през последните 21 дни. Още два въпроса след това ще спрем. Мисля, сър, не сте имали шанс.
DOUG STODDARD: Doug Stoddard с новини от NBC. По-рано CDC изпрати строги указания за предаване на човешките останки на пациенти с ебола. Можете ли да разширите насоките и дали CDC ще играе роля с жертвите на Далас?
TOM FRIEDEN: Да. Както в Африка, ние сме загрижени, че боравенето с хора, които са починали от Ебола, е много рискова процедура. Начинът, по който работи Ебола е, ако сте изложени, но не сте болни, нямате способност да го предавате на другите. Когато започнете да се разболявате и треска, може да успеете да предадете на другите и по-болните ще получите по-голямото количество вирус в тялото си. Когато някой умре от него, има големи количества вирус. Така че ние работихме много тясно с властите в Тексас, за да гарантираме, че с уважение и със способността на семейството да гледа тялото, пациентът, който е починал по-рано днес, човешките му останки ще бъдат безопасно отстранени и безопасно обработени, така че те да не представляват риск за всеки в семейството, за всеки в системата на здравеопазването или за всеки, който участва в процеса на погребение. Имаме един последен въпрос и това ще се върне в началото.
КРИСТОФЕР КРАЛ: Кристофър Кинг с CBS 46 в Атланта. Отново вече знаем за Нанси Пиебол и Кент Брантли, но имаше пациент, който беше докаран тук в Атланта преди около месец. Какво се случи с този пациент и можете ли да ни кажете кой е този пациент?