2023 Автор: Stephanie Arnold | [email protected]. Последно модифициран: 2023-05-20 19:52
Петък, 3 октомври 2014 г., 13:00 ч. ET
Икона на носител за аудио запис [MP3, 8.05 MB]
ОПЕРАТОР: Добре дошли и благодаря на всички за това, че сте готови. Искам да напомня на участниците, че техните редове са били поставени в режим само за слушане до днешната сесия за въпроси и отговори. По това време, ако имате въпрос, който е със звезда, последван от такъв на вашия телефон с тъчфон. Днешната конференция се записва. Ако има възражения, моля, прекъснете връзката. Ще обърна обаждането до Барбара Рейнолдс. Може да започнете.
БАРБАРА РЕЙНЪЛДС: Благодаря, Кели. Всички са добре дошли в ежедневната актуализация на CDC за първия случай на ебола, диагностициран в Съединените щати. Ще чуем от трима говорители и веднага ще преминем към въпроси. Ще питаме репортерите - ние правим един въпрос и последващи действия, и преди да представя първия ни говорител от CDC, исках да отбележа, че д-р Том Фриден, директор на CDC, планираше да бъде на повикване, но той е на среща с националните бизнес лидери относно отговора на еболата. Той ще се върне с нас утре и неделя. Така че бих искал да представя д-р Бет Бел, директор на Националния център за възникващи и зоонозни инфекциозни заболявания на CDC.
ДОБРЕ БЕЛ: Добър ден. CDC ще ги провежда ежедневно, за да споделя актуализации и да отговаря на вашите въпроси относно отговора на първия случай на ебола, диагностициран в Съединените щати. Ние признаваме, че дори единичен случай на ебола в САЩ изглежда заплашителен, но простата истина е, че ние наистина знаем как да спрем разпространението на ебола между народите. Знам, много от вас се интересуват от разследването в Далас, мислех, че ще направя няколко коментара, съсредоточени върху това какво прави CDC, преди да се обърнем към нашите колеги в Тексас, за да поговорим за някои специфики на настоящата ситуация. CDC има експерти на място, които работят с държавни и местни колеги. Работим с болницата, за да се уверим, че те имат подходящи мерки за откриване и контрол, които остават на мястото си. Удвояваме усилията си да - доставчиците на здравни грижи правилно да идентифицират и да се справят с пациенти с ебола. Както много от вас видяха, издадохме известие за здравна мрежа, което излезе снощи. Което отново излага всички стъпки и важни неща, които трябва да знаят доставчиците на здравни грижи, за да идентифицират правилно и безопасно да се справят с пациентите с Ебола. Едно от нещата, които сега сме най-фокусирани върху земята, в което ще чуете подробностите за моите колеги от Тексас, е проследяването на контакти. Това е ключов елемент, съдържащ Ебола. Означава намиране на всички, които са били изложени на пациента. След като пациентът се разболее, става възможно да се заразят други, които са в тесен контакт с него. Това, което правим, когато установим близък контакт е, че тези хора могат да получават два пъти дневни проверки на температурата. Хората се питат за симптомите и предлагат консултации и образование. Правим този мониторинг за 21 дни. Тъй като това е най-дълго, може да отнеме появата на болестта Ебола след експозиция. Както споменахме по-рано, мисля, че в ситуацията тук, в Далас, със сигурност има възможност някои от хората, които вече са били в близък контакт с този пациент, да развият ебола и затова този близък мониторинг е толкова важен. Преди да се обърна към Барбара Рейнолдс, искам да кажа няколко други основни неща за Ебола. Някои основни факти, така че ги имаме предвид. Първият е да запомните, че Ебола не се разпространява във въздуха. Можете да го получите само чрез директен контакт с човек, който е болен от болест на Ебола, или от тялото на човек, който наскоро е починал от Ебола. Че хората, които са заразени с Ебола, не са заразни, докато не се разболеят. И че болница, която следва препоръките за контрол на инфекции с CDC, може безопасно да управлява пациент с Ебола тук, в Съединените щати. Мисля, че с това засега ще затворя. Ще обърна това обратно към Барбара.
БАРБАРА РЕЙНЪЛДС: Благодаря, д-р Бел. По-нататък ще чуем от д-р Дейвид Лейки, комисаря на Тексаския отдел за държавни здравни служби. Д-р Лейки.
DAVID LAKEY: Благодаря. Добър ден. Ние бяхме много заети през последните 24 часа, опитвайки се да се уверим, че всички са имали потенциална експозиция и са били оценени. Много работа се провежда в комбинация от екип от епидемиолог, който последователно от служители на CDC и държавни и местни епидемиолози работят като екип. Полагаха много усилена работа, за да ни оправят числата. След първоначалните дискусии с болницата и с пациента имаше приблизително 100 души, с които трябваше да се свържем, това беше числото, което изложихме вчера. След като се свързахме с тези индивиди, сега има приблизително 50 индивида, от които се нуждаем - от които сме чувствали, че трябва да следваме ежедневно. Сега повечето от тези хора са с нисък риск. Има около 10 индивида, които са изложени на по-висок риск и затова продължаваме да ги наблюдаваме много внимателно. Така че това е - отново, епидемиологията, която се провежда в болницата и в общността. Лицата, за които сме загрижени, 50-те индивида, които трябва да се следят всеки ден, всеки ден обществено здраве - член на екипа по обществено здраве отива и посещава тези лица. Всеки от тези индивиди проверява температурата си два пъти на ден и искам всички да знаят, че всички се справят добре. Понастоящем няма допълнителни хора, които да имат симптоми, които биха били в съответствие с Ебола. След като казахме, че отново разбираме, че трябва да продължим да ги наблюдаваме отблизо и че е създаден мониторинг и система за наблюдение на хората. С това, това е краят на коментарите ми в момента. Благодаря ти.
БАРБАРА РЕЙНЪЛДС: Благодаря, д-р Лейки. И последният ни оратор е съдия Клей Люис Дженкинс от окръг Далас, Тексас. Съдия Дженкинс.
CLAY LEWIS JENKINS: Добър ден. Ние сме на неизследвана територия, но имаме страхотно партньорство с държавните и федералните агенции, с които работим в тясно сътрудничество. Ние сме в постоянна комуникация с CDC между тях и нас и нашите окръжни здравни и човешки служби в окръга Далас и отдела на д-р Лейки, че департаментът за държавни здравни служби д-р Лейки е тук с мен, вграден в нашата инфраструктура на ЕС. Високо рисковите лица в сферата на здравеопазването са на свобода без заплащане от работа и те не трябва да пътуват извън града, всеки лично посещават всеки ден и един самоконтрол. Лицата с нисък риск нямат ограничения; може да пътува, да има едно ежедневно телефонно обаждане за регистрация и самоконтрол. Има план, ако хората не се придържат към указанията. Имаме правоохранителни органи, проверете личността, за да се уверите, че е добре, ако е необходимо. Всички контакти се наблюдават отблизо и има план за всякакви симптоматични деца или възрастни. Ще получим въпроси по този въпрос. Ще предположа да ви кажа, че това беше моето желание. Бяхме на борда - резервно копие. Решението беше взето да се премести в моментална командна структура в сряда и същата вечер бяхме се качихме на премахването на замърсени предмети и не успяхме да постигнем това поради разрешителни проблеми вчера. Това е в ход, както може би знаете и гледате телевизия. Самият път пътувах и влязох вътре в апартамента с двама епидемиолози от CDC, за да се извиня на семейството за забавянето на отстраняването им. Искам да видя как се отнасят към тях, както към моето собствено семейство, и полагаме усилия да осигурим настаняване. С това ще го обърна.
DAVID LAKEY: И, съдете, един бърз коментар. Мисля, че някои от нас се разсмиват без заплащане. Размива се с заплащане. Исках да изясня бързо, че внимаваме да не се превърне в проблем. Правейки всичко необходимо, за да сме сигурни, че се грижим за здравните работници, то е размито с заплащането.
КЛАЙ ЛЕВИС ДЖЕНКИНС: Да. Извинете, ако казах без заплащане. Преминаваме от една среща към следваща. Просто чета нещата.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря, съдия Дженкинс. Кели, мисля, че е време да се отворим за въпроси.
ОПЕРАТОР: Благодаря. В този момент да напомня на участниците, ако имат някакви въпроси или коментари, звездата му е последвана от 1. Звезда 2 за премахване на въпроса. И първият ни въпрос идва от Люси Скот от ABC news. Линията ви е отворена.
ЛЮЦИ СКОТ: Благодаря, лекари. Благодаря, съдия Дженкинс. Какъв е графикът за одобрена от FDA ваксина срещу Ебола? Обмислят ли се някакви експериментални лекарства за господин Дънкан?
БЕТ БЕЛ: Благодаря. Това е доктор Бел. Мога да отговоря на това. Всъщност работим много отблизо в правителството на САЩ, за да скочим в началото и бързо да продължим напред с ваксините. Има няколко ваксини, които в момента се изследват. NIH прави това, което наричаме проучване фаза 1, в което оценяваме безопасността на ваксините и има втора ваксина, която се оценява по този начин. Работим много усилено, за да ускорим оценката. Но разбира се, трябва да сме сигурни, че ваксината е безопасна и ефективна, преди да се използва широко. Това е висок приоритет за нас и работим много усилено в района. По отношение на втория въпрос за експерименталното лечение. Нямаме никаква информация със сигурност. Мисля, че във всеки случай това ще бъде решение между пациента и неговото семейство и техния лекар.
LUCY SCOTT: Благодаря.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря. Кели, следващ въпрос.
ОПЕРАТОР: Благодаря, следващият въпрос идва от Мириам Фалко с Медицински новини на CNN.
МИРИАМ ФАЛКО: Здравей, ето. Благодаря, че приехте въпроса. Защо 50-те контакта се наблюдават по-внимателно - мисля, че хората ще се чудят как той се е свързал с 50 души, когато е бил болен достатъчно, за да е възможно заплаха. И също така, мисля, че по-голяма картина. Вчера д-р Фриден говори за това, че трябва да работят с отдела за транспорт, защото отговарят за транспортирането на отпадъците. Вчера забелязахме бързо, че все още не се е случило. Мисля, че някои хора може да губят доверие в това как се управлява. Какви други неща трябва да бъдат направени или може би вече са налице? Знаете ли, други болници в резултат на случилото се през изминалата седмица са по-добре подготвени? Направете така, че увереността? Точно сега ли сме в началото на по-добро натрупване, за да не допуснем ситуации като тази, защото теоретично дори самата болница каза, че просто са имали среща миналата седмица, за да преминат през ситуация с ебола и тогава са били добре подготвени и се оказва, че те не са били.
БЕТ БЕЛ: Благодаря. Мисля по отношение на първия ви въпрос относно контактите. Както казахме през цялото време, хвърлихме широка мрежа и решихме група хора, където, знаете ли, имаме много ниска лента за решаване на проследяване на пациенти. Мисля, че е важно да запомним и да признаем, че по този начин ние не предполагаме, че всички тези хора имат голяма грижа за всички тези хора. Защото реалността е, че имаме наистина ниско ниво на загриженост за огромното мнозинство от тези пациенти. - извинете, хора, които следим. Но проследяването на контакти е основният компонент за реагиране на случаи на Ебола и смятаме, че е разумно да продължим да се свързваме с тези хора през 21-дневния инкубационен период, за да знаем как се справяме. И ние имаме ранно предупреждение е система и просто сме изключително предпазливи и внимателни. Както казах, мисля, че е важно да осъзнаем, че това не означава, че имаме голяма степен на загриженост за повечето от тези хора. По отношение на втория въпрос, ние от CDC използваме много, много методи в продължение на много месеци, за да синтезираме медицинската общност и да се уверим, че те разбират различните компоненти от това как трябва да сме готови да отговорим на случая с ебола тук в Съединени щати. Мисля, че имаме някои доказателства, че работата ни е оказала някакво влияние. Бяхме общували в над 100 ситуации с болници в цялата страна, които идентифицираха пациенти, при които имат въпроси дали този човек може да е подходящ за тестване за ебола. Тествали сме някъде около порядъка на около 15 души за Ебола. Този вид напред-назад и отворена комуникация наистина демонстрира, че всъщност имаме въздействие, перфектно ли е, очевидно не, никога не можем да бъдем перфектни, стремим се към съвършенство, но това, което продължаваме да правим, е удвоено нашето усилията за по-нататъшното разпространение на думата я използват като опит за учене и продължават да укрепват нашата готовност за важни случаи на ебола.
МИРИАМ ФАЛКО: Все пак, ако мога да проследя. По-конкретно за какви контакти говорим, а също и в това най-ново нещо е отделът за транспортни връзки, който трябваше да бъде направен от вчера. Направени ли са сега или ще бъдат на мястото си? Ще бъде ли решено скоро или ще отнеме известно време? Изглежда като по-голямо чувство за неотложност сега.
БЕТ БЕЛ: Добре, много ви благодаря. За втория въпрос. Тя ще бъде решена доста скоро. Фактът, че не е решен точно в този момент, не трябва да се приема, че означава, че има много големи препятствия, които не можем да преодолеем. Сигурни сме, че изглежда решено. По отношение на първия въпрос, знаете, както казахте, разговаряхме с контакти в общността, контакти в болницата и в здравната среда. Оттам идват контактите, за които говорим. Д-р Лейки, не знам, че трябва да кажем нещо по-конкретно за това, но ако искате да звъннете.
DAVID LAKEY: Ще се радвам. Отново това може да означава това, което казахте. Че имаме хора в общността, тогава имате екип на линейка и тогава имате - екипа на болницата, когато човекът влезе. И така хвърля широка мрежа. Всеки, който е имал потенциален контакт с пациента - всеки, който го е завел в болницата, който и да е имал, познавате здравните работници, които директно виждат индивида в първия петък, когато той е влязъл, когато е бил в спешното отделение. Ако някой е имал, знаете, че е вземал кръв или някой е обработвал кръв и, знаете, и как използва лични предпазни средства. Ние хвърляме широка мрежа там, за да не се уверим, че никой липсва или правим всичко възможно, за да не пропуснем нито един индивид. Знаете, че тази широка мрежа идентифицира 100-те с разговорите. Има ли нещо, което би изложило индивида на потенциален риск и ние го намалихме до 50. Но повечето от тях не са загрижени. Тези, които са по-сериозни, биха били приблизително десет индивида.
БАРБАРА REYNOLDS: Добре. Благодаря ти. Следващ въпрос, Кели?
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос идва от Маги Доре от новините на CBS. Линията ви е отворена.
MAGGIE DORE: Благодаря. Можете ли да ми кажете дали пациентът, който се лекува във Вашингтон, окръг Колумбия, в университетската болница в Хауърд, е потвърден случай на ебола?
БЕТ БЕЛ: Не. Краткият отговор е не, обаче ние сме наясно с този пациент. Бяхме в контакт с болницата и местните органи за обществено здраве. Ще помогнем за извършването на подходящ евакуационен и диагностичен тест.
MAGGIE DORE: Тъй като имаше няколко случая, при които хората са били тествани, 15, както споменахте. Можете ли да ни кажете нещо за случая на университета Хауърд, независимо дали се повишава до ниво, при което е оправдано по-нататъшното разследване?
БЕТЕЛ БЕЛ: Е, все още не знаем всички подробности, но, знаете, имаме алгоритъм, начин за болниците и доставчиците на здравни грижи и екипа за обществено здраве да помислят дали има смисъл да се прави тест за ебола и каква оценка. Това е мястото, където знаете, в този случай се събира цялата информация. Каква е историята на пътуването на човека, когато той се е разболял за първи път, симптомите и дали има други основни медицински състояния. Всички тези неща. Има проблеми за това кои са някои от другите състояния, които могат да причинят симптомите, за които говорим тук. Неща като малария или други видове състояния, които могат да причинят много подобно медицинско представяне. Това са всички видове фактори, които считаме, заедно с хората и доставчиците на обществено здраве, когато решаваме дали да правим тестване на ебола или не.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря. Следващ въпрос, Кели.
ОПЕРАТОР: Благодаря. Следващият ни въпрос идва от Джон Робъртс с FOX News. Линията ви е отворена.
JOHN ROBERTS: Благодаря. Връщайки се към събитията през последните няколко дни, знаете ли, ние чуваме публични изказвания от CDC и служители на общественото здравеопазване в щата Тексас ден и ден за това как го контролираме. Можем да го съдържаме, не се притеснявайте. Когато вземем под внимание, че човекът излъга въпросника за излизане и толкова много топки бяха изпуснати от болницата по време на влизането. Какво можете да кажете на хората, за да ги уверите, че са създадени протоколи за обществено здраве, които ще поддържат тази нация възможно най-безопасен от някой, който идва в тази страна или се готви да напусне Западна Африка, заразена с ебола.
БЕТ БЕЛ: Първо, предполагам, че ще кажа по отношение на конкретната ситуация, тази конкретна индикация. Мисля, че сте чули, че сме извършили много щателна работа за кратък период от време и сме идентифицирали някой от хората, които може би са имали някакъв вид потенциална експозиция. Имаме план да ги следваме отблизо. Мисля, че в по-голям вид на картината това е наистина ясно и имаме множество слоеве, за да помогнем за намаляване на възможността в Съединените щати. Тези слоеве включват действия, които предприемаме в ефективни страни. Те са действия, които предприемаме в хода на пътуването и има действия, които предприемаме тук. И със сигурност, когато - има някои много прости неща, свързани с намиране на случаи, изолиране на човека, извършване на проследяване на контакти и изолиране на контактите, тъй като те развиват симптоми, които, както казвам, са изпитани и истински методи за съдържане на Ебола. Знаеш ли, само ще спомена, че CDC се справя с епидемията от ебола и ебола повече от 40 години. Имаме доста опит в това. Мисля, че имаме разумен смисъл, че е необходимо за това, че наистина е въпрос на пряк контакт. Нещо, което сме виждали отново и отново в продължение на 40 години.
ДЖОН РОБЕРТС: Д-р Бел, разбирам всичко това. По отношение на този конкретен случай всички тези слоеве се провалиха. От напускането на Монровия, Либерия до първия прием в болницата. За да се опитате да намерите изпълнител, който да почисти този апартамент, да получите необходимите разрешителни за отстраняване на опасни отпадъци. Всяка стъпка по пътя се проваля. Как можете да уверите обществеността, че я контролирате?
BETH BELL: Е, случаят е идентифициран и случаят се разглежда по подходящ начин. Контактите се проследяват и следват по подходящ начин. Следват всички необходими стъпки.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря. Кели, следващ въпрос, моля.
ОПЕРАТОР: Следващият ни въпрос идва от Дениз Грейди от New York Times. Линията ви е отворена.
DENISE GRADY: Благодаря. За хората, които сте идентифицирали, десетте, за които казвате, са изложени на висок риск. Предполагам, че това ще включва членовете на семейството, които са били под карантина, има ли нещо медицинско, което би могло да се направи, за да им помогне по начин, по който да се подготвят, в случай че се разболеят. Осъзнавам, че няма лечение за самата болест, но има ли нещо, което някой предчувства да се разболее, може би да се опита да подобри шансовете си да се преборят, преди симптомите дори да се появят.
БЕТ БЕЛ: Благодаря. За съжаление, наистина не може да се направи нещо, за да се предотврати развитието на Ебола, ако всъщност се е появила инфекция. Но, знаете, мисля, че може да се направи много по отношение на образованието на хората, които следим, както казвате, например домакинските контакти, така че да разберат какви са симптомите, които трябва да бъдат търси в допълнение към треска. Те също разбират важността на ранната медицинска помощ. Наистина много неща могат да се направят само с основни поддържащи грижи, които подобряват резултатите при Ебола. И така колкото по-рано човек, който има симптоми, които са в съответствие с Ебола, получава медицинска помощ, толкова по-добре. И така това, което искаме да направим, е да се уверим, че тези хора разбират много ясно какви са симптомите, които трябва да търсят и какво точно трябва да направят, ако ги развият.
DENISE GRADY: Биха ли били в една и съща болница?
ДОБРЕ БЕЛ: Д-р Лейки?
DAVID LAKEY: Бяхме в разговори с болницата и планове за действие при извънредни ситуации за някой от хората, ако се разболеят.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря. следващ въпрос.
ОПЕРАТОР: Следващият въпрос идва от Ана Кампой от Wall Street Journal. Линията ви е отворена.
АНА КАМПОЙ: Здравей. Исках да знам има ли планове за отвеждането на четиримата лица, на които им е поръчано да останат в апартамента, на друго място и защо отне толкова време, за да се почисти апартаментът.
CLAY LEWIS JENKINS: Това е Клей Дженкинс, съдия от окръга в Далас. Бих искал да ги преместя на място, което включва собствена пералня и сушилня и различен начин на живот от това, което имат сега. Работим по това. Нямаме планове да обявяваме по този разговор. Защо отне толкова време, за да го почисти? Дори докато говорим сега, нямаме разрешителни за изхвърляне на замърсените вещи. Има екип за хазмати, ако погледнете телевизията си, ще ги видите там. Почистват от района. Когато се откажа от разговора с вас, ще се пренасочвам в системата за сигурност на родината си и ще тръгна по този начин, за да отговарям на въпроси от хора, както екипажите ни от окръг Далас под нашия, разбирате ли, под реда преместване на този материал. Тъй като не ми трябва разрешение за DOT, за да премествам материал в графство Далас на сигурно място, докато ние чакаме тези разрешения да го преместим на постоянно място и да го изхвърлим правилно.
Докато се съхранява на място далеч от градското население, той ще бъде в запечатан контейнер и ще бъде охраняван от органите на реда. Както казах, аз съм загрижен за това семейство. Искам да разглеждам това семейство като третирано така, както бих искал да видя как се лекува моето собствено семейство, ако бях неработоспособен в болница. Не ми харесва, че в дома им е имало предмети. Снощи бях в дома. Елементите са пакетирани в една спалня с затворена врата. Жената, която сте идентифицирали, разговаряла с репортер по телефона, спи в главната стая. Младите мъже са в другата спалня. Това е всичко, което имам за вас.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря. Кели, следващ въпрос.
ОПЕРАТОР: Благодаря. Следващият ни въпрос идва от Кели от - извинете ме за Bloomberg news. Линията ви е отворена.
ДОКЛАДНИК: Благодаря. Просто се чудех да отстъпя назад относно решението да задържам първоначално тези хора в апартамента, където пациентът се разболя, както и дали получават някаква психологическа помощ. За тях сега се наблюдава огромно напрежение и стрес.
КЛАЙ ЛЕВИС ДЖЕНКИНС: Да. Има огромно количество напрежение и стрес. Там - разбираемо се плашат и това се усилва от контрола на медиите. Дори докато посещавах с тях вчера, когато стоях на входната врата и почуках и посетих внезапно с медиите, а около 9:00 през нощта медиите, които са на блок, запалиха входната им врата на светлините. Това е много плашещо, знаете, както се чака в тези условия, за да знаете, да бъдете наблюдавани. CDC и местните епи екипи на окръг Далас, които преминават там, провеждат обучение и им говорят за социални въпроси, а не само за отчитане на температурите им. Има и други доставчици, които помагат чрез това. Отново бих искал да видя настройката да бъде различна.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря. Кели, следващ въпрос, моля.
ОПЕРАТОР: Благодаря. Следващият въпрос идва от Сабрина Гибънс от радио Cox, Атланта.
SABRINA GIBBONS: Бих искал да задам въпрос на д-р Бел. Благодарим ви, че приехте нашите обаждания днес. Говорихме за по-рано случая във Вашингтон, който не беше потвърден днес. Имахме случай тук в окръг Коб на някой, който беше спрян, издърпа се, имаше лека температура и беше откаран в болницата, за да бъде проверен. Не знам дали сте чували за случая. Можете да кажете „да“или „не“. И колко време отнема, след като някой има треска и си мисли, че може да има ебола. Можете ли да ни преведете през процеса на тестване и колко време отнема. Извършва ли се на местно ниво и изпраща ли ви се? Можете ли да ни дадете времева рамка за това?
БЕЗ БЕЛ: Добре. Благодаря ти. Не, не знам за ситуацията в Грузия, която споменахте. Така че по отношение на лабораторните тестове, да. Вече имаме изградена система, знаете, има около 14 държавни лаборатории за обществено здраве в цялата страна, които имат възможност да тестват за ебола. Това не беше на мястото преди началото на епидемията от ебола в Западна Африка. Това беше едно от нещата, които много бързо поставихме след като разработихме този проблем в Западна Африка, така че имахме разпределени възможности в цялата страна да тестваме за Ебола. В допълнение, разбира се, ние имаме способността тук в Съединените щати да правим редовни тестове, както и да правим по-напреднали и сложни потвърждаващи тестове. След като се вземе проба, пациентът идва при медицинския лекар, който има треска или други симптоми, които са в съответствие с Ебола, а тяхната история и друга информация правят това възможно. След като лабораторният тест е - след като кръвта е получена, обикновено можем да вземем - обикновено получаваме резултат от теста в рамките на 24 часа. След като го имаме в лабораторията, това става много бързо. Това отнема само няколко часа. Между времето на транспортиране на пробата до лабораторията. Има сравнително бърз завой. Бих казал, че в рамките на един ден хората имат резултатите.
БАРБАРА РЕЙНОДС: Благодаря. Кели, следващ въпрос, моля.
ОПЕРАТОР: Един момент, моля. Благодаря ти. Следващият ни въпрос идва от Джеф Брумфиел от Националното обществено радио. Линията ви е отворена.
ГЕОФ БРУМФИЕЛ: Здравей, ето. Чудех се, че можете да ни дадете разбивка на 50-те индивида. Колко са болничните работници, колко са членовете на общността, колко са ЕМТ и, също така, как да знаете, че в този процес никой не ви липсва?
БАРБАРА REYNOLDS: Д-р Лейки?
Дейвид Лейк: Това е Дейвид Лейки. Последната част на въпроса, как да се уверите? Те са много внимателни. Знаеш ли, те приемат това изключително сериозно. Изхвърляте много широка мрежа. Те разпитали пациента, разпитали съпругата, контакти, които били в и извън апартамента. Който е имал контакт с тях, за да се обърне към общността. Карта на процеса, когато човекът дойде в болницата, всички здравни работници, които са имали потенциален контакт с него, и здравните работници са много широки. Не са само лекарят, триажът, медицинските сестри, дихателните техници. Всеки, който контактува с него. Това продължава в лабораторията. Където кръвта е била обработена, който потенциално би могъл да има излагане на кръвта. И също така, всеки, който потенциално би могъл да бъде в друг пациент - всеки индивид, потенциално всеки друг. Добра новина, че не е имало друг допълнителен пациент, който е дошъл в болницата, който е бил потенциално в контакт. Много широка, широка карта. Знаете, за линейката има трима души, а в общността, знаете, като болница в общината се разпада. Не мисля, че все още сме готови да го прекратим. Този общ брой, след като говорихме с всички, е 50 индивида и тогава това е много малко - много по-малък подгруп от десет индивида с по-висок риск.
ГЕОФ БРУМФИЕЛ: Мога ли да ви натисна номера на болницата. Струва ми се важно като се има предвид начина, по който той беше управляван в ЕР, за да разбере колко работници може да са били изложени от влизането и освобождаването му.
DAVID LAKEY: Разбира се. Знаеш ли, ценя твоето притискане. Мисля, че това са числата, които се чувстваме удобни, като издаваме в момента, от 50-те, които се следват общо и имат този ежедневен контакт, а 10 са с висок риск.
БАРБАРА REYNOLDS: Добре. Можем ли да имаме още един въпрос, моля. Тогава ще завършим с последни забележки.
ОПЕРАТОР: Благодаря. Следващият ни въпрос - последният ни въпрос идва от Sherry Jacobson от Dallas Morning News. Линията ви е отворена.
ШЕРИ ДЖАКОБЪН: Благодаря ви много. Тъй като казахте, че това е 24-часово обръщане, ще изглежда на този кръвен тест. Можете ли да ни кажете защо изглежда, че отне повече от 48 часа, за да бъде потвърден конкретният тест? Бих искал да знам кога CDC всъщност научи, че Далас има потенциален случай на Ебола, и след това даде бързите тестове и всичко това, което отне толкова време, за да разберем за него.
БЕТ БЕЛ: Съжалявам, но има - не съм съвсем сигурен, че разбирам смисъла, който правиш тук. Така че може би -
ШЕРИ ДЖАКОБЪН: Да. Е, нашето разбиране беше, че пациентът е поставен в изолация в неделя сутринта. Или толкова рано в неделя до 15:30 във вторник, когато беше потвърдено за обществеността, просто се чудя кога CDC се включи. Беше ли онази неделя сутрин? И когато CDC получи кръвната проба, така че можете да започнете да я тествате.
Дейвид Лейки: Това е Дейвид Лейки от щата Тексас. Индивидът влезе в неделя. Имаше загриженост за Ебола и имаше разговори, които бяха направени, за да може човек, всички, рисковете наистина да го изложи на риск от Ебола. Уверете се, че всички са били удобни, че отговаря на критериите за тестване. Епидемиолозите разговаряха в болницата в местния район и държавата, за да се уверят, че се чувстват комфортно, че това е индивид, който има достатъчно риск, който трябва да бъде тестван. В понеделник беше извършена работа, за да се гарантира, че кръвта се прехвърля безопасно. Лабораториите бяха готови, всички бяха готови да направят тестовете. Кръвта пристигна в нашата лаборатория около 9:00 сутринта във вторник сутринта и в същото време беше прехвърлена в CDC и имахме резултати обратно този следобед. И имаше изобилие от предпазливост, за да се гарантира, че кръвта се прехвърля безопасно както в CDC, така и в болницата - и в държавната лаборатория, че внимателно се спазват всички протоколи, за да се гарантира, че тя е направена по подходящ начин.
ШЕРИ ДЖАКОБЪН: Значи изглежда, че са минали 24 часа преди да вземете кръвта и след това още 24 часа, докато резултатите от теста не излязат?
Дейвид Лейк: Кръвта пристигна в нашата лаборатория в Остин в 9:00 сутринта. Имахме резултати от тестове до 01:20 този следобед.
ШЕРИ ДЖАКОБЪН: Това ще е понеделник или вторник?
Дейвид Лейк: Това беше във вторник.
БЕТ БЕЛ: И в CDC ние, знаете, получихме екземпляра във вторник, получихме го във вторник и до тази вечер имахме екип в самолет и на земята в Далас, Тексас.
КЛАЙ ДЖЕНКИНС: Това е Клей Дженкинс. Нашето здравно отделение и болницата се обадиха незабавно на CDC в неделя.
ШЕРИ ДЖАКОБЪН: Добре.
БАРБАРА REYNOLDS: Бих искал да го обърна сега за заключителни бележки.
БЕТ БЕЛ: Благодаря, че се присъединихте днес следобед. Мисля, знаете, най-важното тук е, че най-добрият начин за защита на американците и останалия свят е да се спре огнището на ебола в Западна Африка. За това работим изключително интензивно в продължение на период от месеци и продължаваме да се фокусираме върху него. Както казахме преди, за съжаление не е извън сферата на възможността да имаме случаи на ебола тук в Съединените щати. Това се е случило. Взехме съответните мерки и през следващия период ще наблюдаваме тези контакти много отблизо и ще продължим да работим за сенсибилизиране на доставчиците на здравни грижи и американската общественост за това какво трябва да се направи за бързо идентифициране и справяне с потенциални случаи на ебола тук в САЩ. Благодаря отново.
БАРБАРА REYNOLDS: Благодаря, докторе. Това завършва днешния брифинг за диагностицирането на първия случай на Ебола. За репортери, които имат допълнителни въпроси, можете да се обадите на CDC на 404-639-3286. Благодаря ти.